Agencias Traducciones e interpretación en España

Las agencias de traducción, son empresas expertas en la realización de diferentes géneros de traducciones, en los más importantes idiomas del planeta, dicho trabajo no solamente se remite a la traducción de documentos, sino que engloba muchos campos del menester humano, tales como:

agencias-de-traduccion2

  • Traducción de documentos.
  • Redacción de documentos.
  • Creación de contenidos.
  • Traducción de páginas WEB.
  • Maquetación.
  • Edición de contenidos.
  • Intérpretes.
  • Traducción de audios.

Podemos ver en la lista anterior cuan variadas pueden ser las actividades desarrolladas por las agencias de traducción en España (ver aqui) existen gran cantidad de empresas o agencias dedicadas a tan esencial trabajo.

Dicho trabajo a su vez, es requerido por los pero variados clientes del servicio desde un ciudadano que requiera de sus servicios, a universidades, empresas transnacionales, grandes corporaciones de los pero variados rubros de productos y servicios. De allí la relevancia de su existencia.

Ahora, mencionaremos ciertas agencias de traducción, junto a sus direcciones WEB, que podemos localizar en internet, las que ofrecen sus servicios a la comunidad de España y al resto del mundo asimismo.

  • Transword
  • Pangeanic
  • Alphatrad
  • Altalingua

Estas agencias cuentan con personal altamente calificado, certificado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, UE y Cooperación (MAEC), lo cual los habilita para firmar y sellar traducciones juradas, además de contar con las más avanzadas tecnologías para la realización de traducciones.

Los sectores, a los que atienden estas agencias son muy diversos, destacándose los siguientes:

  • Financiero.
  • Jurídico.
  • Médico y Farmacéutico.
  • Tecnológico.
  • Educativo.

¿Qué podemos conseguir de estas agencias de traducción?

Sin duda alguna la principal oferta de estas agencias es la calidad y rapidez de sus servicios de traducción y lingüísticos, en los más esenciales idiomas del planeta, por medio de personal nativo enormemente calificado y prestos a atender las necesidades de sus clientes.

De igual forma las agencias españolas de traducción, cuentan con una dilatada trayectoria en la prestación de tales servicios, lo que representa una garantía para sus clientes del servicio tanto nacionales como internacionales.

Un aspecto fundamental a resaltar es la confidencialidad con que estas agencias manejan la información suministrada por sus clientes del servicio, aplicando reglas internacionales para la gestión y seguridad de la información, lo que resulta fundamental para las grandes corporaciones y entes internacionales.

Algunas de estas agencias han conseguido la certificación de calidad internacional ISO 17100:2015, la que establece las capacidades y aptitudes que deben cumplir los traductores, revisores, intérpretes y otros profesionales del área.

Esta certificación internacional de calidad detalla los requisitos para todas las unas partes del proceso de traducción que influyen directamente en la calidad y prestación de los servicios de traducción.

De igual forma las agencias españolas de traducción ofrecen a sus clientes precios económicos y muy competitivos, acordes al trabajo pedido, lo cual es muy importante al instante de decidir a cuál agencia contratar para la realización del trabajo.

Concluyendo, podemos aseverar que en España existen gran cantidad de agencias de traducción, las cuales ofrecen servicios de excelencia, ceñidos a los tiempos de respuesta requeridos por sus clientes del servicio y muy buenos precios.